zoek op deze website

Nieuws     

woensdag 6 juni 2018
Isabel Allende in 5-delige docuserie 'Sign of the Times - Gaan vrouwen de wereld redden?'

donderdag 31 mei 2018
Hans Dekkers genomineerd voor de Halewijnprijs 2018!

woensdag 16 mei 2018
Fernando Aramburu wint literatuurprijs Premio Strega Europeo 2018

vrijdag 13 april 2018
Kronieken van de liefde van Elena Ferrante boekentip in RTL 5 Uur Live

woensdag 4 april 2018
Vaderland van Fernando Aramburu in de Bestseller60!

maandag 19 maart 2018
Zomeraanbieding 2018

vrijdag 2 maart 2018
Veel persaandacht voor Vaderland van Fernando Aramburu

donderdag 1 maart 2018
Lees nu alvast een fragmant uit Vaderland van Fernando Aramburu

dinsdag 20 februari 2018
Het leven in tijden van vrede op longlist van Europese Literatuurprijs

vrijdag 16 februari 2018
De winter voorbij van Isabel Allende op nummer 1 in de Bestseller60!

Meer nieuws... -->

Presentatie Berlijn Alexanderplatz van Alfred Döblin
donderdag 5 maart 2015

Berlijn Alexanderplatz is het verhaal van een man die méér van het leven verlangt dan een simpele boterham en daarmee het noodlot over zich afroept. De roman kan zich in originaliteit en virtuositeit meten met Ulysses van James Joyce.

Deze klassieke roman uit de Duitse literatuur verschijnt op 18 maart in een nieuwe, volledige Nederlandse vertaling van meestervertaler Hans Driessen.

De presentatie van deze vertaling vindt plaats op woensdag 18 maart om 16.00 uur in het Goethe Institut, Herengracht 470 te Amsterdam.


woensdag 18 maart
16.00 - 19.00 uur
Goethe Institut, Herengracht 470, Amsterdam
entrée: € 5 / € 3 (studenten gratis)
RSVP: publiciteit@wereldbibliotheek.nl (Machteld de Vos)


Programma:

- Britta Böhler, auteur en hoogleraar, treedt op als gespreksleider
- Léon Hanssen, cultuurhistoricus en hoogleraar aan de Universiteit Tilburg, spreekt over de cultuurhistorische achtergrond van Duitsland en Berlijn in de jaren '20 en '30
- Erik Bindervoet, vertaler (samen met Robbert-Jan Henkes) van onder andere Karl Kraus en Ulysses van James Joyce, spreekt over de literaire betekenis van deze roman
- Bregje Hofstede spreekt, als jonge auteur en lezer, over de huidige relevantie van het boek
- Maarten Doorman, schrijver en filosoof, reikt het eerste exemplaar uit aan vertaler Hans Driessen
- Receptie

De sprekers worden afgewisseld met muziek: tenor Guido Groenland zingt liederen uit de Dreigroschenoper van Bertolt Brecht en Kurt Weill, en het 'Erntelied' ('Es ist ein Schnitter, der heißt Tod'), het lijflied van Franz Biberkopf, op muziek van Mendelssohn. Hij wordt daarbij begeleid op de vleugel door Paul Prenen.


Uitgeverij Wereldbibliotheek
Johannes Vermeerstraat 63, 1071 DN Amsterdam
Tel: 020 570 61 00  -  Fax:   -  E-mail: info@wereldbibliotheek.nl (boekhandelsbestellingen svp niet naar info maar naar verkoop@wereldbibliotheek.nl)